Ariane Koch & Benjamin Pécoud
L’AUTRICE : Ariane Koch (Bâle, 1988) écrit des textes de théâtre, de performance et de prose – souvent en collaboration avec le groupe théâtral GKW. Die Aufdrängung (Suhrkamp, 2021) est son premier roman, pour lequel elle a reçu un Prix suisse de littérature en 2022.
LE TRADUCTEUR : Benjamin Pécoud (1981, Lausanne) a notamment traduit L’Enfant lézard de Vincenzo Todisco (Zoé, 2020). Il est membre du collectif d’auteurices Caractères mobiles.
Modération: Rebecca Gisler
L’Hôte
Une jeune femme habite seule dans une maison trop grande pour elle. Une grande maison, qui tombe peu à peu en ruines, dans une ville trop petite, nichée au pied d’une montagne pyramidale dont l’ombre plane sur la vallée. Lorsqu’un étranger, ayant pour tout bagage quelques sacs en plastique, vient briser la monotonie de son existence, la jeune femme, fascinée, décide de l’héberger dans l’une des dix pièces de sa demeure. Cependant, la présence de cet hôte perturbe ses habitudes, et elle en fait rapidement un objet d’étude, de fantasme. Il est scruté, dompté, exécute de bonne grâce les ordres qu’on lui dicte. Mais alors qu’il devient un élément indispensable à leur micro-écosystème, elle en oublierait presque qu’il s’agit d’un être avec ses propres besoins et désirs... Déroutant et équivoque à la manière d’un roman de Kafka, L’Hôte brouille les frontières entre réel et imaginaire pour mieux questionner notre rapport à l’autre et à la différence. « L’Hôte a tout d'un classique » (Die Zeit).